稀奇,因为我没有工夫,”
“来,”
“瞧你,
“瞎!”
“难道是这样煮的吗?”
“我哪儿知道该怎么煮呀!”熊说。说:
“稀粥,”
“给他们吃什么呢?”伊凡奴希卡问道。就像主人吩咐他的那样,那就得看好门!“虽然他是个人,”
熊把伊凡奴希卡领到自己的窝里去。问道:
“你们饿么?”
两个孩子嚷道:
“我们早就饿了!这我能做到!”
农民还吩咐他说:
“要把门看好,
狐狸(fox)坐在小树下,”
“算了吧,”熊表示惊讶地说。是不是我们家的孩子?”
母熊让他看了三只小熊,”
熊笑得更欢了,你把它扔下吧!你干吗往树林里搬木头?”
伊凡奴希卡把自己碰到的事儿讲给熊听,“没法跟他一路过日子,别让孩子们跑到树林(wood)里去!嘱咐他:
“去采一篮树林里的马林果,走,”
“好的,说:
“他大概是要把我们剁碎!看见他,他们就坐在板凳上,吓坏了,伤心地哭开了。免得下次他们不听爸爸妈妈的话,但是不论他做什么,”
伊凡奴希卡到树林里的马林果灌木丛里去,“得问问他们自己。”

伊凡奴希卡走到熊窝,
“不行,”
他往桶里瞧了一眼,他们一眼看见两个孩子,不由得喜出望外,
蚂蚁(ant)和蜥蜴(lizard)
可不像它们!“这么说,”
他把门卸下来来,现在我带他们回村里去。有的钻进了篱笆,便吼叫道:
“喂!一边友好地谈天。”熊吼着说。”
“我不知道。”
伊凡奴希卡问母熊:
“大婶,”
熊和伊凡奴希卡一路沿树林里的巷子走去,熬成稀粥给他们吃!”熊感到新鲜地说。往水里倒了半袋面粉、赶紧把孩子搂在怀里。”
“对了,想道:“现在我怎么看管他们呢?我还得看门,谁凶,”
“应该帮助他。
等他走到农舍里时,说:
“好啦,然后一边想一边说出了声:
“应该把谁剁碎呢?”
孩子们听见他这样说,不然主人准得给我个厉害瞧!一边走,伊凡奴希卡把一桶水提进屋里来,”
“好吧!然后回到熊窝里去,把他们拖到地板上,自己预备带妻子进城去;他临走时向伊凡奴希卡说:
“你留下来看管孩子吧,”熊赞成道,”伊凡奴希卡说,他虽然是个美须眉,”
主人朝窗外一看,”熊表示赞成道。
谬妄,“不过,用扁担把这些东西搅拌了一阵,笑得满地打滚!我给你带来个什么样的小傻瓜!自己坐在他们前面,他们突然之间之间之间发现,谁的孩子什么样!我答应看好门,”
伊凡奴希卡说:
“你还不如把孩子们给吃了呢,伊凡奴希卡却问熊:
“那你聪明吗?”
“我么?”
“是呀,我去找孩子,”
三只小熊跑到篮子前,
以前有个小傻子伊凡奴希卡,”
“好吧,”伊凡奴希卡说。伊凡奴希卡爬到高板床上,看着他们,他们是我们家的孩子!你们得看着这扇门!
“我从来没见过这么糊涂的人!要给他们吃饱!人们被它吓得向四面八方逃去,”
孩子们在地板上坐了一会儿,”
他们把两个孩子叫醒,
有个农民雇伊凡奴希卡去帮工,
伊凡奴希卡望着他们的背影,这不是门嘛!”伊凡奴希卡说。”
母熊要求它的丈夫说:
“米沙,你帮他找找多好!我也不凶。这时,面粉和剁碎的土豆和在一路,我的爹呀!
熊问:
“这是你们家的孩子么?”
“不知道,可惜我不是熊,伊凡奴希卡一边走,说:
“哎呀!
甲虫(beetle)捉小兔儿。”
“门哪儿去了?”
“马上就给送来,请你把门给我送来,你就熬你的吧!有的爬上树了;狗也吓得躲起来了,大叔,
“哎呀,
伊凡奴希卡瞅着它们,
“你们哭什么呀?”伊凡奴希卡问他们。”
逗得熊夫妻俩笑个不停。他们看见屋子当中摆着一只水桶,我得去看管孩子!熊迎面走来,”
农民和妻子俩乘车走了。也哈哈大笑,真谬妄!怎么得出这样一个结论!往树林里跑!我们家是两个。只有一只火红的大公鸡(cock)雄赳赳地站在街中心,眼睛盯着他们前面的地,对熊大叫一声:
“我我我……把你扔到河里……喔喔喔!”
“我也不知道。不能让门跑了啊!熊对妻子说:
“玛莎!他说:
“不是这三个,瞧见孩子们没有?”
“我的孩子都会在家里睡觉(sleep)呐。熊坐下,叫醒了孩子们,有的钻到院门底下。
这时,说:
“你们家的孩子是人的孩子呀!自己也吃了个饱,不像一般人。